ToggleText website now available in Indonesian

If you check out the ToggleText website today, you will notice two little flag icons in the top right-hand corner, below the black menu bar:

Flags as language icons

Flags as language icons

Clicking on these flags (the Union Jack for English, and the Indonesian flag for Indonesian) will let you access our website in different languages. It’s taken us a while but finally all of our website’s pages are available in Indonesian as well as English. Hooray!

Screenshot of the ToggleText FAQ in Indonesian

Screenshot of the ToggleText FAQ in Indonesian

We know that a lot of our website visitors are from Indonesia so it is great to be able to offer them our site in their native language.

We don’t have any current plans to translate the website into other languages, but if we did, what would you like to see? Leave a comment and let us know.

8 Comments

  1. I MADE WISMAYA
    Posted October 19, 2008 at 3:39 pm | Permalink

    ARE I STADY ENGGLIS I DONT NOW.

  2. Susie Thomas
    Posted November 12, 2008 at 12:07 pm | Permalink

    Is the website undergoing maintenance or is it gone?

  3. Posted November 12, 2008 at 12:15 pm | Permalink

    Susie, we’re back now. Sorry for the hiccup!

  4. jumali
    Posted January 20, 2009 at 8:24 pm | Permalink

    i already tested this translation machine, and i still found problem with grammar and meaning, because we must check the result first beside that if your type incorrect grammar Indonesian you will get trouble result.However i love this machine, very helpful for me, thanks kataku.

  5. Jim
    Posted February 7, 2009 at 2:19 am | Permalink

    Unable to access website this morning. Are you having problems? When do you anticipate being back up?

  6. Posted February 9, 2009 at 9:56 am | Permalink

    Hi Jim! We’re back up now. Sorry for the inconvenience.

  7. John Allen
    Posted April 24, 2010 at 1:33 pm | Permalink

    I have always been ‘blown away’ by http://www.toggletext and Kataku.

    Sometimes, “no translation” message days, but the internet is never perfect.

    What an excellent service, gratis.

    Much appreciated. I hope you get bought out by Google for billions of dollars :)

    Makasiya Bang :)

    John

  8. John Allen
    Posted April 24, 2010 at 1:47 pm | Permalink

    jumali
    Posted January 20, 2009 at 8:24 pm

    Remember, Kataku is a machine translator. Much cheaper than a human translation methinks :)

    Jumali. I always try to work in dot-point-form … keep it very simple. Short and to-the-point.
    And on separate lines… it’s not a txt msg :)

    I sometimes number each line to separate sentences.

    After this, I reverse translate it. From English to Indon, then the Indon translation back into English. That way, I can check for wrong words and grammar problems.

    For important work, I always email my original english text along with the Kataku translation.

    If I was doing critical publications and business using machine translation, I would of course be referring back to Kataku’s commercial, paid service.

    Hope this helps.


Post a Comment

Required fields are marked *
*
*